June 17, 2013

’Illegal,’ ’undocumented,’ ’unauthorized’: News media shift language on immigration

Even with several major news organizations deciding to reduce or ban its use, the term “illegal immigrant” is still the phrase newspapers most often use to describe foreigners living in the United States without proper documentation. But over time, there have been some shifts in the language applied to those at the heart of the immigration debate, as words like “undocumented” or “unauthorized” have begun showing up more frequently.

With Congress now considering a major immigration bill, we compared newspaper language in the period from April 15-29 in 2013 with three other two-week periods—in 1996, 2002 and 2007—when immigration-related legislation was also in the news.

During all four time periods, the term used most frequently in newspapers was “illegal immigrant,” although there was some ebb and flow, according to Pew Research’s LexisNexis search of 19 related terms in almost 9,000 articles. This year, we found the phrase “illegal immigrant” accounted for 49% of the terms examined. It accounted for 30% of the terms in 2007, around the time Congress tried and failed to pass immigration reform. And it represented 62% of terms in 2002 when Congress passed legislation ordering Immigration and Naturalization Service to link their databases together.

This year, several news organizations announced a ban on the term “illegal immigrant,” including The Los Angeles Times and The Associated Press, because they said it lacked precision and broadly labeled a large group. In fact, one former journalist has been campaigning to change the way Americans and newsrooms talk about immigration, specifically urging them to rethink the use of “illegal immigrant.” Generally speaking, the trend is toward a diminishing use of the word “illegal” to describe the people here without proper documentation.

  • The use of “illegal alien,” a term considered insensitive by many, reached its low point in 2013, dropping to 5% of terms used. It had consistently been in double digits in the other periods studied, peaking at 21% in 2007.
  • In general, the newspapers studied have reduced the use of the word “illegal” over time. In 1996, four terms that included “illegal”— “illegal alien,” “illegal immigrant,” “illegal worker” and “illegal migrant”—accounted for 82% of the language. In 2002, that dropped to about three-quarters. In 2007 it was down to 60% and in 2013, the decline continued as those terms were used a combined 57% of the time.
  • Newspapers’ use of “undocumented immigrant” steadily grew from 6% in 1996 to 14% in 2013. The Los Angeles Times and Associated Press recently announced their decisions to stop using that term as well, stating that it also lacked precision.
  • Two other terms that appeared in 2013, albeit at modest levels, are relatively new. The phrase “unauthorized immigrant” was rarely seen prior to 2013, when it made up 3% of the terms used. And “undocumented people” or “undocumented person” grew to 3% in 2013 after being at 1% in 2007.
  1. is a Research Analyst at the Pew Research Center's Journalism Project.

Leave a Comment

Or

All comments must follow the Pew Research comment policy and will be moderated before posting.

9 Comments

  1. Simon Rios1 year ago

    Nice story, but one question. Was it factored into the algorithm the fact that MANY articles using the term “illegal immigrant” are referencing the term reflexively? This could alter the thrust of this analysis in a major way.

    Perhaps there’s no way to factor this in — but when all the debate about the term dies down, then we will know about what has changed…

    Reply
  2. Michael Nahra1 year ago

    Undocumented is also not a clear description of the act which has left those in violation of the law. They have either performed a civil offense in not renewing their visa to remain in this country under the law, or committed a crime by entering the country without permission. In a sense we have not only ignored the serious nature of controlling our country over the past decades, we are now afraid of speaking of it in a clear and unbiased nature. If you want to clear up the issue, we need to speak clearly so we define what is at stake. I would like to see one of 2 solutions: either drop the regulations and level the playing field which will reduce the demand for the invasion of our country by those without permission, or secure the border, and properly track all those in this country from a foreign nation. The first is driven by economics while the second is driven by politics.

    Reply
  3. Octavio1 year ago

    To make this clear, the right word to use is illegal simply because they are illegally in the USA. Undocumented means at some point they were documented, but they never were documented, so they are just illegal people.

    Reply
  4. Jim H1 year ago

    I’m glad to see some signs of increasing sense in the newsroom.

    However, when you focus on the “immigrant”, you run the risk of confusing how they came with their current status. Many arrived legally, with documents, but overstayed. I prefer “unauthorized resident.”

    “Illegal” inflates an act to replace a person, with the implicit intent of demonizing the person. Why don’t we call them, oh, bike riders or breathers or something else?

    “Undocumented” diverts attention from status to paperwork. Sure, there are some undocumented who have full rights to reside and work here and just don’t have the papers – but how many is that? A few percent?

    Reply
    1. Tim K1 year ago

      The term “immigrant” should never be used for illegal aliens or tourists or any other person residing in the country on a temporary basis. Both the dictionary and the USCIS glossary define an “immigrant” as a person who is permanently domiciled. That’s why “alien” is the correct term for a person who is not a citizen or an immigrant. There are both illegal aliens and legal aliens (e.g., a tourist, a guestworker).

      While activists should feel free to use activist terminology like “undocumented” a journalist should not be embracing such terms if he/she doesn’t want to give the impression of taking a position on the issue.

      Reply
    2. amandalishious3 months ago

      me also

      Reply
  5. Barnaby Spittle1 year ago

    Interesting information.

    Is it safe to say, then, that many of the newspapers that formerly had been using the phrase “illegal alien” moved over to using the less-offensive “illegal immigrant”? Whereas the newspapers using some other phrase haven’t changed much?

    Reply
    1. Emily Guskin1 year ago

      I would say not. Several newspapers we examined have been using more specific terms to define individuals instead of using a general term to describe people.

      Reply
  6. Sareen Gerson2 years ago

    While recognizing the dynamic quality of English as well as the fact that at times it reflects the ups, downs, and shifting political extremes of the general public, nonetheless we must all thank you for this excellent presentation. Good work!

    Reply